[영어]  shipment가 가산명사인지요? 불가산 명사인지요?

ex) Please be noted that 1 shipment was arranged by xxx from Busan to Shanghai.

위 문장에서 shipment가 2shipments로 쓰여도 옳은 표현인지 알고 싶습니다.

그리고 document는 가산명사입니까? 

감사합니다.

 

글쓴이 : khj4091 구분: 일반 작성일 : 2007-01-05 00:00:00 조회수 : 6969

 

 

결론부터 말씀드리자면요~ ^^

shipment는 가산명사 입니다.

예문과 먼저 답변해 놓으신 분들의 글을 보면 알 수 있듯이 shipment는 배달된 물품을 뜻하는데요.

shipment는 상자로 싸서 배달되죠? 소포 1개, 소포 2개,, 이렇게 셀 수 있어요.

예문을 들어드릴께요..

A shipment of books just arrived, but I think our order got mixed up with someone else's.
책이 방금 도착했는데, 우리가 주문한 책이 다른 사람 것과 섞여 있는 것 같아서요.

좀 진부한 이야기지만 가산명사 앞에는 관사가 붙죠.. a 나 the 같은..

글쓴이께서 물어보신 문장에는 shipment앞에 숫자 1이 들어있죠. 그래서 여기에서는 선적물을 뜻해요.

그러니까 2 shipments라고 써도 맞아요.

참.. 그리고 shipment에는 운송(배달하는 행위)이라는 뜻과 선적물. 즉, 배달할 물건이라는 뜻이 모두 다 들어있어요.

그래서 관사를 쓰지 않을 경우에는 운송이라는 뜻을 갖게 됩니다.

We will notify you immediately of shipment.
운송하게 되면 즉시 알려드리겠습니다.


그리고 document도 마찬가지로 앞에 관사나 뒤에 \'s\'가 붙어서 a document,  the documnet, documents 로 쓰여요. 그러니까 가산명사라고 할 수 있습니다.


추천수 : 1     반대수 : 0     수정     삭제
 
글쓴이 : hongya2 등록일 : 2007-02-03
 
 

여기서 쓰이는 shippment 는 선적이라는 말보다는, '배송품' 또는 '배송아이템'을 뜻하는것입니다.

 


추천수 : 2     반대수 : 0     수정     삭제
 
글쓴이 : dedownunder 등록일 : 2007-01-16
 
 

 

해석하면, 부산에서 상하이로 가는 1건의 선적이 XXX(운송사)가 진행하기로 정해졌다(예약되었다)는 점을 주지하시기 바랍니다.

내용상 선적을 셀수 있으니까 가산명사로 쓰일 수 있겠습니다. 1을 서수로 보면, '1번째 선적'으로 표현할 수 도 있겠습니다.

서류도 서류들이라고 말할 수 도 있으니, 가산명사로 쓰이는 게 분명합니다. 저는 사전에 Shipment(선적)과 Document(서류)가 가산/불가산 명사로 나오는지 살펴보지는 않았습니다만, 학교 시험이 아니고서는 문법이 중요한 것 같지는 않습니다. 혹 가산명사로 쓰이는 명사가 아니더라도 서로 말이 통하면 쓸 수 있다고 생각합니다. 왜냐하면 그 사람들이 설사 문법적으로는 잘못썼다 하더라도 언어는 문법에 얽매이기보다 의사전달에 촛점이 맞추어져 있기 때문입니다.   


추천수 : 1     반대수 : 0     수정     삭제
 
글쓴이 : undich 등록일 : 2007-01-05