Tu me manques. 라는 표현 니가 그립다는 뜻이라고 들었습니다.
주어가 tu인 점!이 신기해서요. 영어로 해도 I miss you . I 가 주어인데 말이죠.
“너, 나, 그립다" 라는 세 단어로 조합했을 때, 너는 나에게 그리움을 당하고 있다(??). 이런식으로 이해하면 될까요?
manquer를 불영사전에서 찾아보니 vi로 to me missing, vt.로 to miss더라구요.
이게 manquer라는 동사의 특징인지 아니면 불어 고유의 특징 중 한가지인지 궁금합니다.
혹시 비슷한 예가 있으면 이해가 더 잘될것 같구요,
문법강의에 관련내용이 있었다면 어느 부분인지 알려주시면 감사하겠습니다.