나는 여름방학때 애버렌드로 실습을 나가려고 했는데
i had plan thatwas going to Everland for training,
못나가게 되었다. 그래서 이번에 다시 지원을 했는데
but i couldn't go there. So, i tried it again,
나갈수 있게 되었다. 그래서 2달정도인 방학중에 1달은 애버렌드에서 지내야 한다.
i could get it. In this vacation for 2 months, i'm staying in the everland.
하지만 괜찮다. 왜냐하면 좋은 경험이 될 것 같기 때문이다.
but i feel good because i believe it would be a nice experience to me.
영어공부도 애버렌드가 도움이 될 것 같다.
Indeed, working in the Everland would help my English.
나는 문법이나 단어 같은것에는 약하다
i'm weak on grammar and words.
단어나 문법을 하려고 하면 머리에 잘 들어오지도 않는다..[[제가그냥 풀어서 썼습니다..
It is really difficult to use grammer and word.
그래서 우선 회화로 영어를 익숙하게 만들어 놓으려고 한다.
So, first, i would like to try to be practiced in conversation.
회화가 잘 되려면 우선 외국인을 많이 만나 보는 것이 제일 도움이 될 것 이라고 생각한다.
i believe i have to meet overseapeople to talk with them then, it is going to be good on my English.
그래서 이번 실습으로 나가는 애버렌드가 도움이 될 것이라고 생각한것이다.
i think training in the Everland is considerably helpful to me.
애버렌드는 외국인이 많이 온다.
There are pretty mant foriners.
또 외국인들이 많이 근무하기도 한다.
Even, many foriners work in there
나는 1달동안 기숙사 생활을 하게 된다.
i will be in a boarding house for one months.
퍼레이드를 하는 외국인과도 같은 기숙사 건물에 있다고 들었다.
and i heard i will be with them who are foriners.
그러면 자연스럽게 만나는 일이 많아질 것이다.
then, i would contact with them naturally.
그렇게 되면 말도 걸고 대화를 해보고 싶다.
i want to try to talk with them.
이렇게 1달정도 하다보면 예전 보다 나아진 회화 실력을 볼수 있을것 같다.
i believe if i work in there, my English is gettiing better.
그다음에 문법이나 단어를 외우도록 할것이다.
and then, i will study grammar and words.
한국에서도 한국말을 배우려면 단어나 문장을 먼저 공부하는것이 아니라
In case of studying Koream, not only studying grammar and words, also they have to meet
한국사람들을 친구로 사귀고 대화를 많이 하다보면 어느정도 한국어 실력이 늘어 난다.
Korean and talk with them. Then, they can improve their Korean skill
영어도 역시 그럴것이라고 생각한다.
i believe English is too.
그러므로 나는 영어공부를 회화를 중점으로 이번 겨울방학때 공부할 계획이다.
Therefore, i'm focusing on doing conversation
2009년에는 영어회화가 많이 늘어 홀튼과 더욱 대화를 많이 하고 싶다.
i wish i can talk to houlton more in 2009.
방학이 끝나고 볼때에는 영어와 친해져서 올 것이다.
The ending of vacation, i would be frendly with English.
오역이 좀..있을거예요;
맘에안드시면 쪽지에 안드시는 부분, 이해안되는 부분
적어서 보내주세요~ @4d4e81d3f9219886bcadb3dc9b503f82@h*@4d4e81d3f9219886bcadb3dc9b503f82@
|