일본어의 장음을 무시할 수 없어서 ^^;
중간 중간 "-"으로 나타냈습니다.
そうですか? 初めまして。소-데스까? 하지메마시떼.
どうぞ 宜しく お願いします。도-조 요로시쿠 오네가이시마스.
日本語が できるのですか?” 니홍고가 데키루노데스까?
“少し。北海道の ラベンダー 農場に 数年 住んで いました。
“스코시. 홋카이도노 라벤다 노-죠-니 스-넨 슨데 이마시타.”
あなたの 名前は 漢字で 小さな 百合に なりますか?”
아나타노 나마에와 칸지데 치이사나 유리니 나리마스까?”
“ええ、そうです、” “에-, 소-데스.”
“日本語が 上手ですね。” “니홍고가 죠-즈데스네.”
“いいえ、それほどでも、” “이-에, 소레호도데모.”
“あなたの 名前は 水の 元という 意味ですか?”
“아나타노 나마에와 미즈노 모토토이우 이미데스까?”
“ええ、そうです。” “에-, 소-데스.”
“あなたの 名前は 私の 友人に とって 良い 前兆ですね。
“아나타노 나마에와 와타시노 유-진니 톳떼 요이 젠쵸데스네.
彼を 宜しく お願いします。카레오 요로시쿠 오네가이시마스.
マナーの 悪いのは 許して あげて 下さい。”
마나-노 와루이노와 유루시테 아게테 쿠다사이.”
“ええ、最善を 尽します。”
“에-, 사이젱오 츠쿠시마스.” @4d4e81d3f9219886bcadb3dc9b503f82@h*@4d4e81d3f9219886bcadb3dc9b503f82@
|