[독일어]  zu Haus, zu Hause의 차이

zu Hause, zu Haus.

nach Hause, nach Haus.

 

무슨 차이가 있는거죠?

@4d4e81d3f9219886bcadb3dc9b503f82@h*@4d4e81d3f9219886bcadb3dc9b503f82@
글쓴이 : zminz00 구분: 일반 작성일 : 2007-12-22 00:00:00 조회수 : 6097

 

 
 

zu Hause, zu Haus. (집/고향에 /~있다/~에서)

nach Hause, nach Haus. (집/고향으로/ ~간다)

 

원형은 Haus 입니다.

끝이 자음으로 끝나기 때문에 1음절 단어입니다.

 

일상용어나 구어로는 Hause를 사용합니다.

물론 문어체에서도 혼용합니다.

e 가 붙어서 2음절 단어가 됩니다.

 

큰 의미차이는 없지만,

2음절어는 발음을 뚜렷하게 하고,

친숙하고 다정한 어감을 줍니다.

(안락한 가정을 나타냄)

 

반면에 1음절어는 전치사 없이 사용되며, 가정의 의미가 아닌,

단순한 가옥을 나타낼 때 주로 사용됩니다.

@4d4e81d3f9219886bcadb3dc9b503f82@h*@4d4e81d3f9219886bcadb3dc9b503f82@

추천수 : 0     반대수 : 0     수정     삭제
 
글쓴이 : sok1607 등록일 : 2007-12-23
 
 

차이는 없습니다.

단지 zu Hause와 nach Hause는 옛 명사변화의 흔적일 뿐입니다.

과도기인 거죠~

zu Hause에서 zu Haus로 가는 과도기의 잔재 ^^

@4d4e81d3f9219886bcadb3dc9b503f82@h*@4d4e81d3f9219886bcadb3dc9b503f82@

추천수 : 3     반대수 : 0     수정     삭제
 
글쓴이 : shenidan 등록일 : 2007-12-23