아이디 저장
보안접속
ID/비밀번호 찾기       회원가입
영어
일본어
중국어
한자
프랑스어
독일어
스페인어
러시아어
이탈리아어
포르투갈어
아랍어
베트남어
인도어
태국어
말레이어
미얀마어
몽골어
터키어
카자흐어
우즈베크어
히브리어
이란어
폴란드어
헝가리어
세르비아어
체코어
루마니아어
네덜란드어
스웨덴어
덴마크어
노르웨이어
그리스어
스와힐리어
필리핀어
기타
  2003judy 65 송이
  zmflsprtm 33 송이
  doublej 20 송이
  minhur2003 5821 송이
  sok1607 5570 송이
  etoile27 4858 송이
  shenidan 4779 송이
  sockman 3490 송이
  monkeyflip 3010 송이
  jhbueno 2441 송이
  linda78kr 2421 송이
  spiritjj 2109 송이
  lik311 2014 송이
 
제목 : [중국어]  我们, 咱们, 了 
헷갈리는 단어가 있어요.
我们과 咱们은 같은 뜻으로 알고 있는데 언제 뭘 써야 하나요?
그리고 了는 왜 성조가 le와 liao 두 개인가요?
글쓴이 : tsbasilisk 작성일 : 2018-12-07 조회수 : 114

 

 
我们(wǒ men)과 咱们(zán men)은 둘 다 ‘우리’라는 뜻입니다.
我们은 문어체, 구어체 모두에서 사용하며,
경우에 따라 청자를 포함할 수도 있고, 그렇지 않을 수도 있습니다.
我们 = 모든 사람 ± 청자
我们要学习, 你吃饭吧。(우린 공부할 테니, 넌 밥 먹어라.)
咱们은 보통 구어체로 편하게 사용합니다. 반드시 청자를 포함합니다.
咱们 = 모든 사람 + 청자
咱们学习吧。(우리 밥 먹자.)

了는 동음이의어입니다.
了(le)는 동사 또는 형용사 뒤에서 동작 또는 변화의 완료를 나타냅니다.
我做作业了。(난 숙제를 했다.)
了(liǎo)는 ‘완전히’ 혹은 ‘전혀’라는 뜻으로, 가능 또는 불가능을 나타냅니다.
了无惧容 (전혀 두려워하지 않는다.)
了는 또 수많은 뜻을 가지고 있지만, 제일 중요한 것은 le와 liao입니다.
글쓴이 : inferno  |  고수지식인
추천수 : 0    
반대수 : 0     
등록일 : 2018-12-14
 
베스트답변으로 채택하시겠습니까?
 

표정선택 :
 
 

회사명: (주)유비윈,  사이트명: 랭귀지타운,  대표이사: 진정한,
본사 : 서울특별시 종로구 종로 413 동보빌딩 3층   /   물류센터 : 경기도 남양주시 양정로 59-19
사업자등록번호: 101-86-23367,  원격평생교육시설신고 제 원격-154호,  통신판매업신고 제2006-03797호,
직업정보제공사업 신고번호: 서울청 제2009-9호,  호스팅서비스: 한국호스트웨이(주)
TEL: 1544-3634,  FAX: 02-924-0559,  E-mail: edu@languagetown.com,  개인정보보호관리: 박진남 부장


가입사실확인